Quand on lance son site internet, on peut rechercher plusieurs choses : gagner en visibilité, obtenir de nouveaux clients, de nouveaux lecteurs, etc. Ce qui est fantastique avec internet, c’est qu’il permet de dépasser les frontières et donc un potentiel énorme en termes de visibilité ! Mais alors comment profiter de cette visibilité si on ne propose qu’une seule langue : le Français ? Au-delà de la traduction qui peut être longue, la mise en place qui semble complexe pourrait en freiner plus d’un ! C’est pourquoi aujourd’hui l’agence web tobecom vous propose une solution afin de transformer votre site web sous WordPress en site internet multilingue !
Il y a de nombreuses raisons qui peuvent vous pousser à étudier l’ajout de la fonctionnalité multilingue à votre site web. Par exemple :
Maintenant vous pourriez hésiter car :
Pourtant nous allons vous expliquer comment proposer facilement la fonction multilingue à votre site web WordPress !
Sur WordPress, vous avez plusieurs plugins (modules) qui vous permettront de proposer le multilingue. Mais si nous devions vous en recommander un, ce serait Polylang. C’est aujourd’hui (à nos yeux) le meilleur plugin multilingue pour WordPress.
Pour l’installer, rien de plus simple, rendez-vous dans votre administration WordPress, puis dans « Extensions » -> « Ajouter ».
De là, tapez dans le barre de recherche située en haut à droite : Polylang
Vous devriez trouver le plugin Polylang en premier résultat. Si vous avez un doute, le nom de l’auteur est Frédéric Demarle. Cliquez sur Installer puis Activer.
Installation de l’extension Polylang sur WordPress
Nous allons maintenant devoir configurer le plugin multilingue Polylang. Pour accéder aux paramètres, rendez-vous dans « Réglages » puis « Langues ».
Configurer Polylang
Vous allez tout d’abord devoir ajouter vos différentes langues, sur la page d’accueil de la configuration du plugin Polyang, vous aurez un menu déroulant « Choisir une langue », choisissez une de vos langues puis cliquer sur « Ajouter une nouvelle langue ». Faites-le pour chaque langue dans laquelle vous souhaitez traduire votre site internet WordPress. Dans notre exemple, nous avons ajouté le Français (de France : fr_FR) ainsi que l’Anglais (de Grande Bretagne : en_GB).
Ajouter une nouvelle langue sur Polylang
Une fois fait, rendez-vous dans la liste de vos pages puis traduisez votre page d’accueil dans les 2 nouvelles langues. Pour se faire, modifiez la page d’accueil, puis sur la droite, vous aurez un nouvel onglet « Langues », au niveau des langues non traduites vous aurez un signe « + », cliquez dessus, puis intégrer du contenu dans la langue choisie, adaptez votre titre et vos textes (par exemple la page d’accueil devient la page Home).
Ensuite rendez-vous dans l’administration de votre WordPress, allez dans Réglages puis Lecture, assurez-vous que votre page d’accueil est définie en page d’accueil statique.
Maintenant retournez dans l’onglet Réglages du plugin Polylang. Nous allons maintenant vous recommander nos configurations, vous pouvez toutefois adapter si besoin est. Nous partons du principe que votre site est déjà terminé en français.
Maintenant, vous pouvez vous rendre dans vos différentes pages et les traduire en cliquant sur le petit « + » à droite de l’édition de la page.
Traduire ses pages WordPress avec le plugin Polylang
Vous devrez également traduire vos menus, widgets, formulaires de contacts, … Par exemple pour les menus, vous devrez aller dans Apparence puis menu, et enfin créer 2 menus, un en français et un en anglais. Vous pourrez cocher la case de la langue pour laquelle le menu devra être utilisé.
Traduire ses menus WordPress avec Polylang
Pour les widgets (sur vos sidebars ou dans votre footer par exemple), vous pourrez gérer l’affichage selon la langue dans l’emplacement habituel (Apparence -> Widgets). Pour chaque Widget vous aurez un menu déroulant « Afficher le widget pour : ». De là vous choisissez si cela s’affiche pour toutes vos langues (s’il s’agit d’icônes pour les réseaux sociaux par exemple), ou si cela s’affiche pour une seule langue (un paragraphe « à propos » par exemple). Dans ce dernier cas vous devrez ajouter autant de fois le widget que vous avez de langue.
Voilà, nous avons vu la configuration de base du module multilingue Polylang pour WordPress qui va donc vous permettre de gérer vos traductions sur WordPress. Si vous avez la moindre question concernant l’installation et la configuration de ce module, n’hésitez pas à poser vos questions en commentaire.
Si vous attachez une grande importance au référencement naturel de votre site internet, vous pourriez vous inquiéter c’est compréhensible.
Mais rassurez-vous, le plugin Polylang créent des URLs séparées pour chaque page selon la langue et renvoient un code source propre dans la bonne langue. Qui plus est, l’extension gère les balises hreflang pour indiquer à Google la présence des pages traduites (sur la page française, il indique où est la version anglaise ou allemand par exemple). Cette solution est donc parfaitement compatible avec le SEO multilingue.
Idem pour votre plugin SEO WordPress préféré : Yoast SEO, si vous avez sélectionné « nom du répertoire » ou « sous-domaine » pour vos permaliens dans les réglages du plugin Polylang, vous utiliserez alors le module SEO sur chaque traduction de vos pages et articles, et c’est une très bonne chose pour votre référencement !
Aujourd’hui il n’y a plus aucun frein, n’importe qui peut proposer le multilingue sur son site web basé sur WordPress. Le plugin Polylang que nous vous avons présenté aujourd’hui est régulièrement mis à jour et est très intuitif.
A très bientôt pour d’autres conseils 🙂 !
3 Comments
super intéressant !
Nous sommes également sur un projet de traduction pour notre Blog sur le bien-être et Yoga mais la tâche s’annonce longue ! J’en ai peur ! Merci pour ce superbe article et bonne continuation !
Bonjour, merci énormément pour cet article très utile, par contre j’ai un petit souci pour la traduction du menu,
quand je veux le configurer il me supprime automatiquement le menu français, et comment puis-je voir mes versions traduite comme un visiteur pourrais le faire? je ne sais pas pourquoi je n’ai accès qu’au français…
merci d’avance